close
「塔米娜終於明白了。想要憶起往事的人不該在原地不動。往事散落在遼闊的世界裡,必須到各地去旅行,把往事從隱蔽之處挖掘出來。」

這段封面的文字不知為何讓我想到卡爾維諾《看不見的城市》,也許是因為馬可波羅在每個城市都看到了一丁點兒威尼斯的影子吧~

-------

波西米亞(Boheme):捷克共和國領土的地理傳統名稱。昆德拉在其評論集《小說的藝術》中層說他的『小說裡從來不用捷克斯洛伐克(Tchecoslovaquie)一詞,雖然小說情節通常發生在那裡。但是這個詞組太年輕了(誕生於1918年),沒有在時間裡扎根,沒有美感......』他則『一向使用波西米亞這個老詞來指稱小說人次的故鄉。他認為這樣的用法從政治地理的角度來看並不精確,但從詩的觀點來說,這是唯一可能的命名。』

問她為何沈默不語,米瑞克這才知道她對於方才做愛的方式並不滿意。她說米瑞克做愛的樣子像個知識份子。

知識份子這個詞,在當時慣用的政治語彙裡屬於侮辱性的字眼,意思是說一個人缺乏現實感,跟人民脫了節。在那段時日裡,所有被共產黨員絞死的共產黨員,都曾經被安上過這種羞辱。據說,知識份子和腳踏實地的人們不同,他們總是生活在半空中,不知自己飄盪在何處。所以就某種意義上來說,罰他們雙腳永遠離開地面也是對的,就讓他們吊在那兒,跟地面保持一點距離也好。

可是芝丹娜指責他做愛的方式像個知識份子,究竟是什麼意思?

總之,她就是對米瑞克感到不滿意。她能把最不真實的關係(同那位素昧平生的馬斯圖玻夫之間的關係)浸潤在最具體的感情(化為一滴眼淚)之中;同樣地,她也有本事給最具體的行為賦予最抽象的意義,或是為自己的慾求不滿,般弄出一個政治名堂。

------

她真的那麼善妒嗎?
數年前,當他們還在熱戀的時候,這是無庸置疑的。然而隨著時日久遠,現在她所感受到的妒忌,或許不過是一種習慣罷了。
戀人們,開頭這幾個險惡的日子要當心哪!如果您幫別人把早餐端到床上,您就得一輩子幫他送早餐過去,否則您就會背上讓愛情褪色與背叛的罪名。
從他們還在熱戀的那幾個星期開始,卡瑞爾和瑪珂達之間就大勢底定了:卡瑞爾將是不忠的,而瑪珂達將會接受這個事實...沒有人比瑪珂達更清楚,當比較好的那個人有多悲哀。
這通電話具體而微地呈現了瑪珂達的生命情境---瑪珂達所做的一切,都是為了卡瑞爾。..為了讓他開心。。而她做這一切又為了什麼?為什麼她要做到讓自己難過呢?為什麼她要像薛西弗斯一樣推著石頭上山呢?...她已經厭倦再去扮演那個比較好的人。

-------



arrow
arrow
    全站熱搜

    vivant 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()