• May 23 Fri 2008 02:23
  • 哐啷



當你看到某句話/某段敘述/某張照片/某個訊息時,
"damned"你不禁咒罵了一聲;

因為你知道
自己被敲中,又掉進去了。



vivant 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



不給進去?我偏要走它一遭。



vivant 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



適合來寫一下書法
配古箏或琵琶

窗外沒有芭蕉淅瀝
只有落在鐵皮上跟洗衣機運轉的聲音



vivant 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



在師大公園喝酒吃香腸聊天到四點半
眾人各自坐計程車回家
一路上望見天空的顏色美極
沈鬱中摻了幾分光亮
於是到家後拿了相機又衝出門
可惜拍不出實際之萬一



vivant 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不恨了
也不難過了

有了新目標
要讓自己變得更好 :p



vivant 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

又是個臨時起意的行程 上次坐纜車是三年前在希臘Mykonoz島



非假日的人少了許多
輪到我時很幸運地一個人包下了整節車廂

纜繩安靜地滑動
只透進呼嘯風聲

未及群山萬壑的景致
起碼能見到凌空飛行的影子
在數十公尺下的滿眼綠意表層飄移

如果連地板部分也以透明壓克力製成

vivant 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

午後出門 本來要來旁聽一門課的
結果抵達上課大樓後才發現停了 因為校慶

天氣又翻了一翻 昨日明明還下雨

有點想睡想睡 欲振乏力
沒什麼心寫論文
大概是前兩天跟拍片 心情還沒調回來

我盯著落地窗外的鴿子啄啄發呆

商圖還是聽得到操場傳來的擴音器吶喊
在非真空狀態下經過熱輻射加溫 聲音傳導變的有點歪曲朦朧
(有點像把耳朵貼在玻璃瓶口上聽 那樣的效果)

vivant 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

(演端盤子到我這桌)

「小姐,這是你的菜;可是~我不是你的菜哦~」

XD 前半句有禮貌 後半句很機八~



vivant 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




以下節錄自ptt movie版

這整部電影的趣味,真該歸功於小勞柏道尼的雅痞氣質,以及(也許更重要的是)導演強
法如的敘事節奏。那隨處可見的、情境喜劇(sitcom)式的詼諧,在在都充滿了導演的存在感。

當然就題材而言,東尼史塔克本身即是個精彩的角色。而他與他的各種AI助手們共處的獨
腳戲(?)更是有不少看頭。邊逃命邊講電話的逗趣、在自家車庫做測試的紀錄片手法,
都是讓人難忘的創意。但在此同時,強法如又非常鼓勵他的主角們臨場發揮。我也相信若
不是這麼輕鬆的拍片環境,則小辣椒與東尼間的對手戲不會如此行雲流水、一來一往皆是
妙趣橫生;而小勞柏道尼更不可能把這個角色演得如此輕鬆而寫意、揮灑自如地信手拈來
都是戲。

vivant 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

"PROOF THAT TONY STARK HAS A HEART"

還好知道要等到字幕放完有東西看,現場至少有一大半的人燈光亮起就紛紛離開。

Obadiah Stane: [yelling] Tony Stark was able to build this in a cave! With a box of scraps!
Engineer: Well, I'm sorry. I'm not Tony Stark.



女記者有美貌很重要。
女人隔天一早醒來後通常會發現男人不在身旁,因為他們很忙;日後相遇甚至還有可能弄錯你的名字。
男人最信任的女人通常不會是上床的那一個,何況還要幫他收尾;但她一發生危險時還是會去救。

Pratt: Is it true that you went twelve-for-twelve with the Maxim Girls last year?
Tony Stark: That is an excellent question. Yes and no. March and I had a scheduling conflict but fortunately the Christmas cover was twins.

vivant 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()